Título
Original/título definitivo |
Título
em Português |
Local
da 1º Publicação |
Data
|
1ª
publicação em Portugal |
Data |
Data
1º álbum |
Data
1º álbum em língua portuguesa |
Les
Aventures de TinTin repórter au pays des Soviets/ TinTin au Pays des Soviets |
TinTim
no País dos Soviéticos |
Le
Petit Vingtiéme |
10-01-1929
a 11-05-1930 |
TinTin |
31-07-1982
a 02-10-1982 (ficou incompleta) |
Setembro
1930 |
1999 |
Les
Aventures de TinTin Reporter au Congo/Tintin au Congo |
TinTim
no Congo |
Le
Petit Vingtiéme |
05-06-1930
a 11-06-1931 |
O
Papagaio |
13-04-1939
a 14-12-1940 (com
o Título de “Tim-Tim em Angola” |
1931 |
1978 |
Les
Aventures de TinTin Reporter à Chicago/Tintin en Amérique |
TinTim
na América |
Le
Petit Vingtiéme |
03-09-1931
a 20-10-1932 |
O
Papagaio |
16-04-1936
a 20-05-1937 (1ª aventura de TinTim em Portugal, com o título “Aventuras de
Tim-Tim na América do Norte” |
1932 |
1978 |
Les
Aventures de TinTin Reporter en Orient/ Les Cigares du Pharaon |
Os
Charutos do Faraó |
Le
Petit Vingtiéme |
08—12-1932
a 08-02-1934 |
O
Papagaio |
24-06-1937
a 12-05-1938 (com o título “Aventuras de Tim-Tim no Oriente” |
1934 |
1967 |
Les
Aventures de TinTin en Extrême-Orient/Le Lotus Bleu |
O
Lótus Azul |
Le
Petit Vingtiéme |
09-08-1934
a 17-10-1935 |
O
Papagaio |
16-06-1938
a 16-03-1939 (com o título de “Novas Aventuras de Tim-Tim”) |
1936 |
1967 |
Les
Nouvelles Aventures de TinTin/L’Oreille Cassée |
A
Orelha Quebrada (ou
o Ídolo Roubado) |
Le
Petit Vingtiéme |
05-12-1935
a 25-02-1937 |
O
Papagaio |
04-01-1940
a 26-12-1940 (com o título de “Tim-Tim e o mistério da Orelha Quebrada” |
1937 |
1968 |
Les
Nouvelles Aventures de TinTin et Milou/L’île Noir |
A
Ilha Negra |
Le
Petit Vingtiéme |
15-04-1937
a 16-06-1938 |
O
Papagaio |
16-01-1941
a 26-02-1942 (Tim-Tim na Ilha Negra” |
1938 |
1961 |
TinTin
en Syldavie/Le Sceptre d’Ottokar |
O
Ceptro de Ottokar |
Le
Petit Vingtiéme |
04-08-1938
a 10-08-1939 |
Diabrete |
09-03-1949
a 18-03-1950 (“Aventuras de Tim-tim e Rom-Rom”) |
1939 |
1961 |
Les
Aventures de TinTin et Milou/Le Crabe aux Pinces d’Or |
O
Caranguejo das Tenazes de Ouro |
Le
Soir |
17-10-1940
a 18-09-1941 |
O
Papagaio |
16-04-1942
a 10-06-1943 (“Tim-Tim no Deserto”) |
1941 |
1964 |
Les
Aventures de TinTin et Milou/L’Étoile Mystérieuse |
A
Estrela Misteriosa |
Le
Soir |
20-10-1941
a 21-05-1942 |
O
Papagaio |
12-08-1943
a 16-08-1945 (=)
|
1942 |
1961 |
Les
Aventures Extraordinaires de Tintin et Milou/Le Secret de la Licorne |
O
Segredo do Licorne |
Le
Soir |
11-06-1942
a 14-01-1943 |
O
Papagaio |
O6-02-1947
a 15-04-1948 (=) |
1943 |
1961 |
Les
Aventures de TinTin et Milou/Le Trésor de Rackman le Rouge |
O
Tesouro de Rackham o Terrível |
Le
Soir |
19-02-1943
a 23-09-1943 |
Diabrete |
25-03-1950
a 21-031951 (“O Tesoiro do Cavaleiro da Rosa”) |
1945 |
1962 |
Les
Aventures de TinTin et Milou/Les Sept Boules de Cristal |
As
7 Bolas de Cristal |
Le
Soir |
16-12-1943
a 03-09-1944 |
Diabrete |
04-04-1951
a 29-12-1951 (=). |
1948 |
1965 |
Le
Temple du Soleil |
O
Templo do Sol |
TinTin
(ed.belga) |
26-09-1946
a 22-04-1948 |
Cavaleiro
Andante |
05-01-1952
a 22-08-1953 (=). |
1949 |
1965 |
Au
Pays de L’Or Noir |
TinTim
no País do Ouro Negro |
TinTin
(ed.belga) |
16-09-1948
a 23-02-1950 |
TinTin |
22-03-1980
a 22-11-1980 (=). |
1951 |
1967 |
On
a Marché sur la Lune/ Objectif Lune |
Rumo
à Lua |
TinTin
(ed.belga) |
30-03-1950
a 30-12-1953 |
Cavaleiro
Andante |
17-10-1953
a 31-12-1955 (com
o título de “Tim-tim na Lua” edita as duas aventuras em sequência com o mesmo
título) |
1953 |
1969 |
On
a Marché sur la Lune |
Explorando
a Lua |
TinTin
(ed.belga) |
30-03-1950
a 30-12-1953 |
Cavaleiro
Andante |
Ver
nota em cima |
1954 |
1969 |
L’Affaire
Tournesol |
O
Caso Girassol |
TinTin
(ed.belga) |
22-12-1954
a 22-02-1956 |
Cavaleiro
Andante |
02-03-1957
a 03-05-1958 (“O Caso da Arma Secreta”). |
1956 |
1978 |
Coke
en Stock |
Carvão
no Porão |
TinTin
(ed.belga) |
31-10-1956
a 01-01-1958 |
Cavaleiro
Andantes |
03-10-1959
a 03-12-1960 (“Os mercadores de Ébano”) |
1958
|
1978 |
TinTin
au Tibet |
TinTim
no Tibete |
TinTin
(ed.belga) |
17-09-1958
a 25-11-1959 |
Cavaleiro
Andante |
18-11-1961
a 04-08-1962 |
1960 |
1978 |
Les
Bijoux de La Castafiore |
As
Jóias de Castafiore |
TinTin
(ed.belga) |
04-07-1961
a 04-09-1962 |
Zorro |
06-04-1963
a 06-06-1964 (“As Jóias da Prima Dona” |
1963 |
1978 |
Vol
714 pour Sidney |
Voo
714 para Sydney |
TinTin
(ed.belga) |
27-09-1966
a 28-11-1967 |
TinTin |
30-11-1968
a 24-05-1969 |
1968 |
1978 |
Le
Lac aux requiens |
Tintim
e o Lago dos Tubarões |
Casterman |
1972 |
TinTin |
02-10-1976
a 26-02-1977 |
1973 |
1980 |
TinTin
et les Picaros |
Tintim
e os Pícaros |
TinTin
(ed.belga) |
16-09-1975
a 13-04-1976 |
TinTin |
17-04-1976
a 25-09-1976 |
1976 |
1978 |
TinTin
et L’Alph-Art |
TinTin
e a Alph-Art |
|
|
|
|
1986 |
2004 |
Personagens |
1º aparição |
Data |
Em álbum |
As origens |
TinTin |
TinTin
no País dos Soviético |
10
de Janeiro de 1929 |
Setembro
de 1930 |
O
irmão Paul, 5 anos mais novo que Hergé, foi a inspiração para TinTin. O nome
é muitas vezes apontado como tendo origem num personagem criado em 1897 por
Benjamin Rabier, pioneiro da Bd franco-belga, autor muito apreciado por Hergé
na sua infância, e que se chamava TinTin-Lupin, embora Hergé sempre o tenha
negado. |
Milou |
TinTin
no País dos Soviético |
10
de Janeiro de 1929 |
Setembro
de 1930 |
0
nome do mais famoso fox-terrier baseou-se na alcunha de uma amiga de Hergé,
Marie-Louise Van Cutsem, Malou para os amigos. Curiosamente Hergé gostava mais
de gatos do que de cães. |
Capitão
Archibald Haddock |
O
Caranguejo das tenazes de Ouro |
1941 |
1941 |
Baseadono
título do filme de 1931 “O Capitão Craddock”. Há também quem defenda, como
origem, o almirante Nicholas Haddock, do século XVIII ou o comandante do
Titanic, Herbert James Haddock. Quanto ao feitio, Hergé considerava-o, ao
lado de TinTin e de Tournesol, um dos seus “alteres-ego”. |
Professor
Tryphon Tournesol |
O
Tesouro de Rackan o Terrível |
1944 |
1944 |
Inspirado
no engenheiro suíço Auguste Piccard, recordista na altitude em balão, e
também no irlandês John Phillip Holland, inventor do submarino. |
Dupond
et Dupont |
Os
Cigarros do Faraó |
29
de Dezembro de 1932 |
1955 |
Inspirado
no pai e no tio de Hergé, Alexis e Léon Remi. Inicialmente designados por X33
e X33bis. |
Rastapopoulos |
Os
Cigarros do Faraó |
29
de Dezembro de 1932 |
1955 |
Baseado
na figura e na vida de Aristoteles Onassis. |
Bianca
Castafiore |
O
Ceptro d’Ottokar |
5
de Janeiro de 1939 |
1947 |
Inspirada
nas grandes divas da ópera do século XX, nomeadamente na soprano italiana
Renata Tebaldi, a grande rival de Maria Callas. |
Séraphin
Lampion |
O
Caso Tournesol |
19
de Janeiro de 1955 |
1955 |
O
chato com que nos cruzamos muitas vezes na vida |
Tchang |
O
Lótus Azul |
1934 |
1936 |
Uma
referência evidente ao chinês Tchang Tchong-jen, amigo da juventude de Hergé. |
Abdallah |
TinTin
no País do Ouro Negro |
16
de Junho de 1949 |
1950 |
A
incarnação da criança insuportável e mimada. |
Sem comentários:
Enviar um comentário